El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.
从数学的角度来看俄罗斯方块也很有趣。
Sus puntos de vista son irreconciliables.
他俩的观点是不的。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作为学者的视角看待问题。
Algunas delegaciones apoyaron este punto de vista.
有些会者对一看法表示支持。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,我们已解决三个问题。
Ello puede ser importante desde diversos puntos de vista.
一点在好些方面都很重要。
Este punto de vista fue apoyado por numerosos participantes.
个观点受到了若干会者的首肯。
Aclara problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista
用马克思列宁主义的观点说明实际问题.。
El punto de vista general era que debía tratarse esa cuestión.
普遍认为应该处理个问题。
Las organizaciones regionales aportarán al debate sus opiniones y puntos de vista.
区域组织将在辩论中发表自己的意见和看法。
Esto será muy ventajoso desde el punto de vista de las empresas.
从商业角度看,是相当有利的一件。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
种要求在法律上是无效的。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
Desde ese punto de vista, la construcción del muro sigue siendo muy preocupante.
从一看法出发,建造隔离墙继续让人深感关切。
Refleja asimismo los puntos de vista del Movimiento de los Países No Alineados.
决议草案还反映了不结盟运动所有成员国的意见。
Siria también expresó claramente sus puntos de vista al respecto en aquella ocasión.
叙利亚当时也明确表达过其关于一问题的观点。
Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.
经济改革方面的消息是非常积极的。
Desde este punto de vista, es fundamental el apoyo constante de la comunidad internacional.
国际社会的持久支持对此至关重要。
Desde nuestro punto de vista, quisiéramos señalar los siguientes cuatro factores, que consideramos importantes.
我们从自己的角度,要指出如下四个重要因素。
Ese es el único recurso desde el punto de vista lógico, técnico y jurídico.
在逻辑上,技术上和法律上,是剩下的唯一办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Para" también expresa un punto de vista u opinión.
" Para" 也可以表达一种观点或意见。
Desde mi punto de vista, ninguno.
在我看来,没有。
Me habría convenido desde todos los puntos de vista.
各方面都适合我。”
Salieron mal parados todos, desde mi punto de vista.
在我看来,所有人都不好过。
Es solo cuestión de tiempo desde el punto de vista del desarrollo tecnológico.
从技术发展角度看,这只是个时间问题。”
Desde nuestro punto de vista, lo que demuestra es que sí lo son.
按照我们的理解,这正表明它们是同义词。
A pesar de que bajo nuestro punto de vista queda muchísimo trabajo todavía aquí.
尽管从我们的角度来看,这里还有很多工作要做。
Para hacer tu paseo más ameno, puedes sacar fotografías, te dará otro punto de vista.
为了让旅途更有趣,你可以拍一些照片,可以让你换一种方式了解周围的景物。
Desde el exterior no notaríamos gran diferencia, al menos desde un punto de vista gravitatorio.
从外面看,我们不会注意到太大的差别,至少从引力的角度看是这样。
Podríamos intentar enfocarnos en aprender de los puntos de vista de los demás.
我们也可以试图去学习理解其他人的观点。
Pero quiero que entendáis este punto de vista de las valoraciones.
但我希望你们明白价值判断是一种什么视角。
Y es una... Es un hecho muy significativo desde el punto de vista político y constitucional.
这个事件对于政治和宪法有着重要意义。
La zona del noroeste es distinta al resto de España desde el punto de vista climatológico.
西北部地区与西班牙其他地区的气候不同。
" Bajo mi punto de vista, los políticos deberían dar un ejemplo de comportamiento" .
“在我看来,政治家应该树立行为的榜样。”
Recuerda la historia que te conté antes, imagina que estás en el otro punto de vista.
记住我刚刚给你讲的故事,从另一个角度想一下。
Otra que también está en el rango formal sería " bajo mi punto de vista" .
另一个也是正式的表达是" bajo mi punto de vista" 。
En Cataluña hay tres partidos independentistas que son rivales entre ellos desde el punto de vista ideológico.
从意识形态的角度来看,加泰罗尼亚有三个互相竞争的独立派政党。
Pero desde mi punto de vista, la más bonita de España es la Playa de las Catedrales.
但我觉得,西班牙最美丽的海滩是大教堂海滩。
También lo miramos desde un punto de vista medioambiental, mirando a los proveedores con los cuales trabajamos.
我们也从环境角度来看待,看待我们合作的供应商。
O sea, quiero decir, seas monárquico o republicano, quizá le falta calle, bajo mi punto de vista.
我是说,无论您是君主主义者还是共和主义者,从我的角度来看,她可能还缺乏一些阅历。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释