El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.
从数学的角度来看俄罗斯方块也很有趣。
Tenía un punto de vista erudito.
他有着作学者的视角看待问题。
Sus puntos de vista son irreconciliables.
他俩的观点是不能共存的。
Algunas delegaciones apoyaron este punto de vista.
有些与会者对一看法表示支持。
Ello puede ser importante desde diversos puntos de vista.
一点在好些方面都很。
Este punto de vista fue apoyado por numerosos participantes.
个观点受到了若干与会者的首肯。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一个意义上讲,我们已决三个问题。
Aclara problemas prácticos desde el punto de vista marxista-leninista
用马克思列宁主义的观点说明实际问题.。
El punto de vista general era que debía tratarse esa cuestión.
普遍认处理个问题。
Desde un punto de vista jurídico, esas reivindicaciones no parecen tener validez.
种求在法律上是无效的。
Desde el punto de vista político, Darfur se encuentra en un estancamiento.
从政治上看,达尔富尔区感到自己陷入了某种僵局。
Esto será muy ventajoso desde el punto de vista de las empresas.
从商业角度看,是相当有利的一件事。
Las organizaciones regionales aportarán al debate sus opiniones y puntos de vista.
区域组织将在辩论中发表自己的意见和看法。
Refleja asimismo los puntos de vista del Movimiento de los Países No Alineados.
决议草案还反映了不结盟运动所有成员国的意见。
Desde ese punto de vista, la construcción del muro sigue siendo muy preocupante.
从一看法出发,建造隔离墙继续让人深感关切。
Siria también expresó claramente sus puntos de vista al respecto en aquella ocasión.
叙利亚当时也明确表达过其关于一问题的观点。
Desde este punto de vista, es fundamental el apoyo constante de la comunidad internacional.
国际社会的持久支持对此至关。
Desde nuestro punto de vista, quisiéramos señalar los siguientes cuatro factores, que consideramos importantes.
我们从自己的角度,指出如下四个因素。
Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.
经济改革方面的消息是非常积极的。
Ese es el único recurso desde el punto de vista lógico, técnico y jurídico.
在逻辑上,技术上和法律上,是剩下的唯一办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Salieron mal parados todos, desde mi punto de vista.
在我看来,所有人都不好过。
" Para" también expresa un punto de vista u opinión.
" Para" 也可以表达一种观点或意见。
Desde mi punto de vista, ninguno.
在我看来,没有。
Me habría convenido desde todos los puntos de vista.
各方面都适合我。”
Pero quiero que entendáis este punto de vista de las valoraciones.
但我希望你们明白价值判断是一种角。
Desde nuestro punto de vista, lo que demuestra es que sí lo son.
按照我们的理解,正表明它们是同义词。
Para hacer tu paseo más ameno, puedes sacar fotografías, te dará otro punto de vista.
为了让旅途更有趣,你可以拍一些照片,可以让你换一种方式了解周围的景物。
Desde el exterior no notaríamos gran diferencia, al menos desde un punto de vista gravitatorio.
从外面看,我们不会注意到太大的差别,至少从引力的角度看是样。
" Bajo mi punto de vista, los políticos deberían dar un ejemplo de comportamiento" .
“在我看来,政治家应该树立行为的榜样。”
Podríamos intentar enfocarnos en aprender de los puntos de vista de los demás.
我们也可以试图去学习理解其他人的观点。
Otra que también está en el rango formal sería " bajo mi punto de vista" .
另一个也是正式的表达是" bajo mi punto de vista" 。
Y es una... Es un hecho muy significativo desde el punto de vista político y constitucional.
个事件对于政治和宪法有着重要意义。
La zona del noroeste es distinta al resto de España desde el punto de vista climatológico.
西北部地区与西班牙其他地区的气候不同。
Recuerda la historia que te conté antes, imagina que estás en el otro punto de vista.
记住我刚刚给你讲的故事,从另一个角度想一下。
En Cataluña hay tres partidos independentistas que son rivales entre ellos desde el punto de vista ideológico.
从意识形态的角度来看,加泰罗尼亚有三个互相竞争的独立派政党。
Pero desde mi punto de vista, la más bonita de España es la Playa de las Catedrales.
但我觉得,西班牙最美丽的海滩是大教堂海滩。
También lo miramos desde un punto de vista medioambiental, mirando a los proveedores con los cuales trabajamos.
我们也从环境角度来看待,看待我们合作的供应商。
O sea, quiero decir, seas monárquico o republicano, quizá le falta calle, bajo mi punto de vista.
我是说,无论您是君主主义者还是共和主义者,从我的角度来看,她可能还缺乏一些阅历。
En la pantalla gigante se podía ver en directo la carrera desde el punto de vista del piloto.
在大屏幕上,你可以从飞行员的角度观看比赛的现场情况。
Tengo que decir que también es mi punto de vista, que no todos los españoles duermen la siesta.
我必须声明,只是我的个人观点,即不是所有的西班牙人都午睡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释